今朝、テレビを観ていたら、聞きなれた声がした。
『スッキリ』に、ジュードロウが出ていた。
いえ、私は彼のファンではありません。
聞きなれた声、は、彼の声ではなく、
通訳さん。
そう、彼女は
友のsayuriさん。
浜田山在住の素敵な50代半ばの女性(多分)。
彼女の愛犬はミカエルとも大の仲良し。
私の生徒さんも、通訳をされていて、その彼女は企業系の通訳(おフランス語&英語)で彼女の仕事仲間でもあるのだけど、
sayuriさんは、海外映画関係のお仕事が多いらしく、
ブラピなんかともお食事をしたこともあるんだとか。
ひぃぃぃぃぃぃ〜〜。
前に、クリスティーナアギレラのバーレスクを振付するのに、youtubeで動画を探していたら、バーレスクの映画の宣伝で来日していた時の通訳も彼女で、びっくりしたことがあったっけ。。。
普段は、公園で、愛犬と一緒のオフモードの彼女しか見たことがないのだけど、
今日は、彼女の、超ONを、しっかり見よう!と思って、ジュードロウをよそに、
彼女の仕事ぶりを見せてもらいました。
さっすが、プロ!!素晴らしい。。。
公園で、ちょっとお話を聞いた時に、
「通訳のことなんかお構いなしに、しゃべり続ける俳優って結構多いのよね〜〜。。。」なんて話していたことがあったけど、今日の彼女の通訳っぷりを観て、感動しました。
彼の会話の途切れる瞬間に、邪魔にならないようスっと割り込んで、
短い間に、要約して彼の言ったままを表現する。
職人技です!!
しかも、彼と同じテンションで!!
彼がテンション
なら彼女もアゲアゲ。
彼が
な場合は、彼女も落ち着いて。
コメンテーターのくだらない突っ込みなんかは臨機応変に対応。
ううーーーー。スゴイ。 脱帽
しかも、朝の番組だから、スタジオ入りも相当早かったはず。。。
仕事って大変。
どんな仕事も、大変なんだな〜〜。。。と、しみじみ。
頑張りましょう。